ドラマ

あなたのために

突然カレシに捨てられひとりぼっち・・・!でもあいつより絶対にシアワセになってやる!

ストーリー:ノヴァリー(ナタリー・ポートマン)は17歳で妊娠7ヶ月。恋人とのラブラブ旅行に出かけたつもりだが、途中で突然置き去りに!お金もない彼女は、それならと、閉店後のスーパーに住みついて出産までしてしまった!“もう男はこりごり”と子供と二人だけのシアワセな生活を夢見る彼女、一方、親友レクシーは男運がなく父親の違う4人子供を育てているシングルマザー。だが、それでも”恋がしたい”という気持ちがあって・・・。そんな二人のシアワセ探しに答えは見つかるのだろうか・・・?

出演:ナタリー・ポートマン、アシュレイ・ジャッド、ストッカード・チャニング、ジョーン・キューザック、ジェームズ・フレイン、ディラン・ブルーノ、キース・デヴィッド、サリー・フィールド

視聴者の声【Amazonレビューより】

★★★★★ ナタリー・ポートマン

ナタリー・ポートマン、何やっても上手いなぁと思いました。強くて、前向きな女性、カッコいい!

★★★★★ ウォルマート!

隠れた名作。金曜日の夜、仕事終わりにコーヒー片手に一人でソファでじっくりみたい素敵な映画です。ナタリー・ポートマンはあまり好きではなかったけどストーリーが秀作です。アシュレイ・ジャドも美し過ぎ。スーパーマーケットでサバイバルするシーンはちょっとワクワクします!

★★★★☆ 恋ってやっぱりいいな!と思わせてくれる素敵な映画

ビリー・レッツ原作の『ビート・オブ・ハート』を先に読んでいたんですけど、原作に忠実で、小説の世界がそのまま映画になったという感じでした。ミュージシャン志望の彼氏と駆け落ち同然で田舎から出てきた女の子(しかも妊娠中!)が、トイレ休憩のために立ち寄った小さな町のスーパーで彼氏に置き去りにされてしまうという、けっこう悲惨な話なんですけど、失う神あれば拾う神あり!そこで出会った少し風変わりだけれど、とても優しい心を持った人たちに支えられながら、夢をひとつひとつ叶えていくという、とってもハート・ウォーミングなお話です。人の優しさを感じられる、とっても素敵な映画なので、ぜひ女性の方にオススメしたいです!見終わったあと、恋ってやっぱりいいなって思っちゃいますよ(笑)。この映画が気に入った人は、ぜひ、ビリー・レッツの小説『ハート・ブレイク・カフェ』も読んでみてください。

作品の詳細

作品名:あなたのために
原作名:Where the Heart Is
監督:マット・ウィリアムズ
脚本:ローウェル・ガンツ、ババルー・マンデル
公開:アメリカ:2000年4月28日、日本:2001年2月24日
上映時間:120分
制作国:アメリカ
製作費:1500万ドル
興行収入:4000万ドル
Amazonで探す
Amazonプライムで視聴する
Amazonプライム30日間無料体験を試す

作品に出てくる英語

deathtrap:【話・名】(死の危険がある)乗り物
damn=damned:【話・形】ひどい、とんでもない
run off with~:~と駆け落ちする
umpire:【名】審判員
hit it:【俗】出ていく
swollen:【形】(手・足が)むくんだ
polka dot:水玉模様
award-winning:【形】受賞歴のある
folks:【話】人々、家族
empty-handed:【形】手ぶらで、何も持たずに
emery board:つめやすり
sack:【名】買い物袋
coat A with B:AをBで覆う
sweet thing:かわいい人
nourishment:【名】栄養
fornication:【名】姦淫、密通
emphysema:【名】肺気腫
exert oneself:精を出す、努力する
stitch up:傷口を縫う
plate glass window:1枚の厚板でできた窓
stand for~:【句動】~を表す
call someone after~:(人を)~と名付ける
rule out~:【句動】~を除外する
broadcasting:【名】(テレビ・ラジオの)放送
born out of wedlock:未婚の母から生まれた
abomination:【名】恥ずべきこと、醜態
enclose~:【動】~を同封する
twinky:【名・差別的】ガキ、変わり者
hop in~:~に乗り込む
shithead:【俗・卑】嫌な奴、あほ
jeez:【間投】えー、うそー
water under the bridge:過去のことは水に流す
reminisce:【動】回想する、思い出を語る
spermination:【名】排精
prick:【名】嫌な人
that figures:ほらやっぱりね
make fun of someone:~をからかう
get on one’s feet:自立する、独り立ちする
on the dot:時間通りに
cradle:【名】揺りかご
have a feel for~:~のセンスがある
bless~:【動】~に神の加護を祈る
ain’t:are notの省略形
gypsy:【名】放浪人
backward:【副】後ろに、後方へ
sunup=sunrise:【名】日の出
sterile:【形】無精子の、殺菌した
mumps:【名】おたふく風邪
manly:【形】男性向けの、男らしい
pick of the litter:(同類の中で)最上の人・もの
cocky:【話・名】自信過剰の、気取った
undersell:【動】(実際の価値より)安い値段で売る
sanatorium:【名】療養所
toupee:【フランス語】男性用のかつら
bagpipe:【楽器】風笛
knock up:【俗・卑】(女性を)妊娠させる
shed:【名】倉庫、納屋
grudge:【名】恨み
crib:【名】ベビーベッド
smartmouth:【動】生意気な口をきく
spot:【動】見かける
spending money:小遣い銭
rub someone the wrong way:(人)の神経を逆なでにする
dough:【名】(パン・ケーキの)生地
shoot:【動】(映画などの)撮影をする
cheep-ass:【卑・形】安物の
tramp:【軽蔑・名】あばずれ女、売春婦
stretcher:【名】担架
make a living:生計を立てる
sleazy:【形】安っぽい、むさ苦しい
beer joint:居酒屋
pass out:【俗】酔いつぶれる
give up on~:~に愛想をつかす
disbar:【動】(弁護士資格を)はく奪する
clout:【名】影響力
pick up momentum:勢い(弾み)をつける
ally:【名】支持者、協力者
mess with~:~と喧嘩をする、ちょっかいを出す
yank out:引っこ抜く
barn:【名】納屋、物置、倉庫
crumpled:【形】くしゃくしゃになる、つぶされる
family plot:一家の墓
dope:【俗・名】あほ、まぬけ
honk at~:~に向かってクラクションを鳴らす
tuck in~:~を押し込む
impulse:【名】衝動、弾み、勢い
dump:【名】ゴミの山
walk out on~:~を見捨てる、~のもとを去る
butthole:【俗・名】嫌なやつ
jaundice:【名】黄疸(おうだん)
potting soil:鉢植え用の土
rake:【名】(庭を掃く)熊手

Amazonプライム30日間無料体験を試す

関連作品

  1. ギルバート・グレイプ

  2. グレイスランド

  3. 私が愛した大統領

  4. 水曜日のエミリア

  5. トム・ソーヤーの大冒険

  6. ニューヨーク 最後の日々

PAGE TOP