サスペンス

アウト・オブ・サイト

“ジョージ・クルーニーとジェニファー・ロペスが激しく火花を散らす!”

如才なく立ち回り全米一の成功率を誇る銀行強盗ジャック・フォーリー(ジョージ・クルーニー)。刑務所を脱獄したその日、ジャックは金よりもずっと価値のあるものを盗んだことに気づいた。それは、カレン・シスコ(ジェニファー・ロペス)だった。カレンは、頭が切れ、セクシーだった。だが、ジャックにとって不運だったのは、彼女が連邦政府捜査官だったこと。2人はいま、法の壁以外に2人を分かつものがあるかどうかを見極めようとすべてを投げうつ覚悟だった。頭の切れる犯罪者で法の目をかいくぐって最後のヤマに挑む男、正義の道を歩んできた男運のない女。ジョージ・クルーニーとジェニファー・ロペス主演で陥る話題のセクシー・クライム超大作。

作品の詳細

作品名:アウト・オブ・サイト
原作名:Out of Sight
監督:スティーブン・ソダーバーグ
脚本:スコット・フランク
原作:エルモア・レナード
公開:アメリカ:1998年6月26日、日本:1998年11月21日
上映時間:123分
制作国:アメリカ
製作費:4800万ドル
興行収入:7700万ドル
キャスト:ジョージ・クルーニー、ジェニファー・ロペス、ドン・チードル、ヴィング・レイムス、デニス・ファリーナ、アルバート・ブルックス 、キャサリン・キーナー、ルイス・ガスマン、ナンシー・アレン 、イザイア・ワシントンスティーヴ・ザーン、ヴィオラ・デイヴィス
レビュー:★★★☆☆(43)
Amazonプライムで視聴する
Amazonプライム30日間無料体験を試す
楽天市場で探す

作品に出てくる英語

Dye Pack:銀行強盗対策に使われる追跡用の札束
bait money:おとり用のお金
fella=fellow:【俗】男、やつ、仲間
run off:スラスラ話す
lockdown:刑務所内の封鎖
move up:(予定の日付を)繰り上げる、早める
stick to~:~に張り付く
collect call:受信人が支払う通話
as a rule:一般に、概して
summons and complaint:【名】召喚状
mandatory life= life imprisonment:【名】終身刑
cowboy:【俗】荒っぽい、無鉄砲な
hot shot:【俗】やり手、腕利き、大物
cane:【植物】トウ
hack:【俗】金のために何でもやる人
comfy:【話】快適な、心地よい
squirt:【動】吹きかける
gauge:【名】銃の口径の大きさ
celibate:【形】禁欲的、独身生活の
roadblock:【名】検問所
televangelist:【名】テレビで説教を説く人
convict:【動】有罪判決を言い渡す
screw up:大失敗する
turnpike:【名】(有料の)高速道路
hop on:飛び乗る
tie A to B:AとBを結びつける
break:【名】脱走
crawl through~:~の中を這って進む
sewer:【名】下水道
ease up:(圧力・厳しさを)緩める、和らげる
vacant lot:空き地、更地
joint:【俗】マリファナたばこ
shackle:【動】~に手かせ(足かせを)かける
aid:【動】支援する
fugitive:【名】脱走者、逃亡者
in a body bag:遺体袋に入って
pet:【動】かわいがる、甘やかす
throw a fight:わざと負ける
on account of ~:~の理由で
rug:【俗】かつら
bright glare:ギラギラとまぶしい光
roll over on someone:警察や当局にタレ込む
snitch:【俗】コソ泥
be all ears:熱心に耳を傾ける
get one’s hands on~:~を手に入れる
sock away:ため込む
john:トイレ
stoned:【俗・形】マリファナでハイになる
fraud:【名】詐欺、ペテン
crooked:【形】不正直な、屈折した
primary:【形】(順番・並びが)一番最初の
across the board:全面的な
shank:【動】ナイフで刺す
shakedown:【話】ゆすり、たかり
goose down:ガチョウの綿毛
shiv:【俗】ナイフ
score:【俗】強奪、【動】女をものにする
likewise:【副】同じく
hobo:【名】仕事を求めて渡り歩く人、ホームレス
be partial to~:~がとても好き
raid:【動】(場所を)急襲する
raid:【動】(場所を)急襲する
squatter camp:非居住者用のキャンプ
daring:【形】大胆不敵な
dead end:行き止まり
twinkle:【動】キラキラ光らせる
hold grudge:恨みを持つ
grand larceny:【名】重窃盗罪
sweat:【俗】尋問する
gig:【話】(一時的な)仕事
cross-dressing:【名】異性の衣装を身につけること
nigger:【差別的】黒人
bounce:【俗】去る
whip:【俗】車
balls:【俗】度胸、根性
crude:【形】(態度が)粗雑な、下品な
bozo:【俗】男、ばか、あほ
shoot one’s mouth off:【話】偉そうに話す
could use~:~を必要としている
nine-to-five:【形】定時に仕事を切り上げる
intent:【名】目的、意図
prizefighter:プロボクサー
wack:【俗】ひどい、最低の
last known address:最後に知られている住所
tail:【動】備考する
probation:【名】保護観察
retina:【名】網膜
detach:【動】分離する
division:【名】階級
tussle:【動】取っ組み合いをする
muscle-bound:【形】マッチョの
purgatory:【名】煉獄、浄罪界
bootstraps:【名】人の助けを借りない事
bleed:【動】搾り上げる
hunch:【名】直観、予感
rep=representative:【名】代表
thigh:【名】太もも
kinky:【形】変態の、異常な
pecker:【俗】ペニス
one of those days:何をやってもうまくいかない日
abet:【動】ほう助する、加担・助ける
conspire:【動】~することを企む
confide in~:【動】~を信用する
perennial:【名】毎年繰り返されること
plumbing:【名】配管工事、水道工事
be due back::戻ることになっている
trip:【動】(機器を)作動させる
sucker:【俗】こいつ、そいつ
hinge:【名】中心点、ちょうつがい
combination:【名】暗証番号
so be it:それならそれで構わない
square:【形】貸し借りがない
homicide:【名】殺人、殺人罪
detainer:【名】拘禁
interlude:【名】合間の出来事
exodus:【名】集団脱出

Amazonプライム30日間無料体験を試す

関連作品

  1. ランナウェイ/逃亡者

  2. デーモンラヴァー

  3. タイムリミット

  4. ハンニバル・ライジング

  5. BODY/ボディ

  6. パニックルーム

PAGE TOP