セクシーな美女に変身するサンドラ・ブロックの演技が光る痛快アクション!
ストーリー:男勝りで色気ゼロのFBI捜査官、グレイシー・ハートにとんでもない命令が下される。手配中の連続爆弾魔の次のターゲットが、アメリカ最大の美の祭典、ミス・アメリカ・コンテスト会場だったことから潜入捜査を命じられたのだ。仕方なく仕事を引き受けたグレイシーだったが、美容コンサルティングの厳しい指導によって“ニュージャージー州代表”として華麗に変身。いよいよ潜入捜査が始まるが・・・。
出演:サンドラ・ブロック、マイケル・ケイン、ベンジャミン・ブラット、ウィリアム・シャトナー、アーニー・ハドソン、キャンディス・バーゲン、ヘザー・バーンズ
★★★★★ 元気が出ます!!
昔から、好きな映画です☆大人になった今見ても、女として、何かしら日常に生かせるところがある気がしてます。おもしろおかしいストーリーを通じて、キレイで強くなれる力をもらえる映画だと思います!(楽しくて、2もついつい見てしまいました!)
★★★★★ ワールドピース
何度も見ています。確認したいことがあって、また見ました。いい映画はどれもそうですが、見ている最中は初めてであるかのように、ハラハラ、ドキドキしました。冒頭のキャラクターづくりが巧みで、どんどん引き込まれてしまいました。
★★★★☆ 華やか美人とコメディ
サンドラ・ブロックのガサツでイケてない捜査官の演技が凄く、見ている方は思わずしかめっ面してしまうほど。しかし、主人公は見た目だけなら少女時代も可愛らしいし、大人になっても美人顔なので変身ものとして期待すると少し物足りない。まぁこの映画のキモはコメディ要素だと思うので、ほどほどなのは逆に良いのかもしれない。ライトなコメディかと思いきや犯人が爆弾を仕掛けた場所は結構エグい・・・。
★★★★☆ 内側からの魅力が美しい女性ですね!
サンドラ・ブロックは一見スゴイ美人ではありませんが、ひとたび役を演じると不思議に輝く女性ですよね。明朗快活な表情と、知性的な雰囲気と、小悪魔っぽい色気などなど、用途に合わせて表現できる実力派女優のひとりでしょうね。この作品ではFBI捜査官という知力・体力を要する役柄ですが、飾り気も色気もなさそうなヒロインを見事に演じ、潜入捜査のために変身させられた彼女の美しさは見ものでした。ハリウッドは魔法の国ですね。両極端な容姿をキッチリ完成させるんですから・・・。あの鼻を鳴らして笑うクセも、パート2までちゃんと使っていましたね。観ているうちに、サンドラ・ワールドを楽しませてくれました。あの可愛らしさやお茶目な一発芸も、少しもイヤミなところがありませんでしたね。『スピード』からずっと彼女の作品を観ていますが、個性的な演技で印象に残る作品が多いですよね・・・。また、自ら製作も手がけたりもしていますし・・・、才能があるんですね。どんどん傑作を作ったり演じたりしてほしいと思います。
★★★☆☆ 気軽に見れます
最初はイケてないって言う設定なんですが、もとがイケてるのでそんなに変身したな感がなかったです。サンドラ・ブロックはスポーティなイメージがあったので、この役ははまり役だなと思いました。あと、ヘアメイク役のマイケル・ケインの演技もなかなか笑ってしまいました。ストーリーをどうこういう映画ではないですし、エンディングも多分予想がつくと思うので、気軽な気持ちでみると、元気いっぱいな内容だしスッキリすると思います。女性ウケがいい映画だと思うので、女友達で集まって笑って観たら楽しいと思います。
作品の詳細
作品名:デンジャラス・ビューティー |
原作名:Miss Congeniality |
監督:ドナルド・ペトリ |
脚本:マーク・ローレンス |
公開:アメリカ:2000年12月22日、日本:2001年6月9日 |
上映時間:109分 |
制作国:アメリカ |
製作費:4500万ドル |
興行収入:2億1200万ドル |
Amazonで探す |
Amazonプライムで視聴する(字幕版) |
Amazonプライム30日間無料体験を試す |
楽天市場で探す |
作品に出てくる英語
dork:【俗・名】バカ、オタク |
beat someone’s face/head off:(徹底的に)やっつける |
wimp:【話・軽蔑・名】弱虫、意気地なし |
choke on~:~で喉を詰まらせる |
official business:公務 |
granule:【名】顆粒、砂粒 |
compilation:【名】編集したもの |
put an APB out on~:~を指名手配する |
so much for~:~についてはそれまでにする |
incomprehensible:【形】理解できない、ちんぷんかんぷんの |
riddle:【名】なぞなぞ |
take point:先頭に立つ |
preliminaries:【名】(本番前の)準備 |
whatsoever:【代名】少しの~もない |
put someone in jeopardy:(人を)危険にさらす |
decode:【動】解読する |
review board:審査委員会 |
bigtime:【副】完全に、ひどく |
big shot:絶好のチャンス、重要人物 |
chip-faced:【形】チョコアイスを食べまくる |
pressing:【形】差し迫った、緊急の |
social engagement:社会的関与 |
brownie:ガールスカウトの幼年団員 |
undergrad:【名】大学生 |
inside look:内側の様子 |
bark up the wrong :【話】見当違いのことをする |
masculine:【形】男っぽい |
slamming:【俗・形】最高な |
signifier:【名】能記 |
subsequent:【形】それに続く、次の |
jurisdiction:【名】管轄 |
grease the wheels:ことを円滑に進める |
manpower:【名】人員、人的資源 |
while I’m at it:それをするついでに |
make a splash:【話】大きな注目を集める |
prelim:【名】予選 |
compliments:【名】挨拶、感謝の気持ち |
go undercover:おとり捜査を行う |
parade around:ウロウロする |
bimbo:【俗・侮辱・名】(見かけは良いが)知性にかける女性、ふしだらな女性 |
in a thong:Tバックの格好で |
tasteful:【形】品のある |
one-piece:【名】ワンピースの服 |
butt-shaping:お尻を引き締める |
twirl:【動】くるくる回る |
tap number:タップダンス |
broaden someone’s horizons:~の視野を広げる |
cater to~:~の要求に応じる |
misogynistic:【形】女性嫌いの |
superficial:【形】浅薄な、軽薄な |
reign:【名】治世、統治 |
intend on~:~するつもりである |
credo:【名】信条、信念 |
get it on:【俗】セックスする |
spring water:天然水 |
civilized:【形】品のある、礼儀正しい |
keg:【名】ビールだる |
masticated:【形】咀嚼された |
antagonistic:【形】敵視した、敵対する |
sought-after:【形】引っ張りだこの |
deaf-mute:【差別・名】聴覚と発声が不自由な人 |
puddle:【名】水たまり |
harangue:長々と説教をする |
sanity:【名】正気、健全性 |
within an inch of~:~の一歩寸前まで |
desist:【動】停止・中止する |
glide:【動】滑らかに動く |
buttocks:【名】尻 |
ascend:【動】高く上がる |
rack:【俗・名】(二つの)乳房 |
residue:【名】かす、残留物 |
untangle:【動】もつれを解く、解決する |
foil:【名】(金属の)薄片 |
hookup:【話・名】中継・放送網 |
sealant:シーラント:虫歯予防に歯にかぶせる |
lose one’s touch:技量が落ちる |
hoochie mama:【俗・軽蔑】露出度の高い服を着た女性 |
ravishing:【形】(女性が)美しい |
blurt out:うっかり口を滑らす |
schmear:【名】一塗り(の量)、ゴマすり |
groom:【動】身繕いをする |
mold:【動】カビが生える |
fruitcake:【俗・名】男性同性愛者 |
cupcake:【俗・名】男性同性愛者、女みたいな行動をする男 |
smooch:【俗・動】(熱烈に)キスする |
credible:【形】信頼できる、最もらしい |
leap off~:~から飛び降りる |
slip up:【話】へまをする |
preposterous:【形】ばかげた、不合理な |
airhead:【俗・名】頭が空っぽな人 |
cleavage:【名】胸の谷間 |
disdain:蔑視、見下すこと |
cut someone some slack:(人を)大目に見る |
poise:【名】均整、バランス |
introverted:【形】内向的な |
accomplice:【名】共犯者 |
hardened criminal:常習犯 |
buddy up to~:~と友達になる |
scrape off~:~をそぎ落とす |
maneuver:【名】立ち回り、戦略、策略 |
trashed:【形】酔って |
runner-up:【名】2位の人 |
shack:【名】掘っ立て小屋 |
scrutiny:【名】監視、精査、吟味 |
copycat:【話・侮辱】模倣犯 |
sloppy:【形】ずさんな、不注意な |
smidgen:【話・名】ごく少量の |
estrogen:【名】エストロゲン:女性ホルモン物質 |
privilege:【名】特権、栄誉、光栄 |
snivel:【動】鼻水を垂らす |
obsequious:【俗・形】こびへつらう |
weasel:【俗・名】コソコソする人、密告者 |
indiscretion:【名】無分別な言動 |
be privy to:【形】(秘密などに)通じた、関与した |
deployment:【名】(軍隊などの)配置、展開 |
get dehydrated:脱水症状になる |
inflict:【動】(苦痛人なることを)与える、負わせる |
thrust up:【動】グイっと押す、突き上げる |
groin:【名】股間 |
underprivileged:【形】社会的に恵まれない人 |
go berserk:暴れだす、発狂する |
incendiary:【形】発火力のある |