金、ドラッグ、セックス― 禁断の世界に溺れていく、わたし。
26歳の若さでこの世を去ったアメリカ発初のスーパーモデル、”ジア・キャランジ”の波乱に満ちた生涯に迫る。ハリウッドのトップ女優アンジェリーナ・ジョリーが、その肉感的なボディを惜しげもなくさらけ出す!
ストーリー:17歳でモデルを夢見てニューヨークへ乗り込んだジア(アンジェリーナ・ジョリー)。素晴らしい美貌とプロポーション、ワイルドな魅力で一気にトップ・モデルになった彼女は金、名声、男・・・欲しいものすべてを手に入れていく。だが、そんな華やかな栄光の陰では、陰から愛する人から拒絶された”痛み”と”孤独”から逃れようと、ドラッグ、セックスに溺れていく・・・。
出演:アンジェリーナ・ジョリー、フェイ・ダナウェイ、エリザベス・ミッチェル、マーセデス・ルール、エリック・マイケル・コール、カイリー・トラヴィス、ミラ・クニス、ルイス・ジャンバルヴォ、ジョン・コンシダイン、スコット・コーエン
★★★★☆ 女の生き様
壮絶なスーパーモデルの生涯生々しい伝える名作でした。
★★★★★ 反抗的
アンジーの演技が好きです。衝動的で反抗的なキャラクターがものすごく似合う。『17才のカルテ』もそう。でもどこか孤独や不安で、本当にどこにでもいる女の子のような精神状態なのも共感するというか。
★★★★☆ 少しブルーになります。。。
私は映画を見た後で、実際のジアの写真を見たのですが、これだけの美貌を持って生まれてきたのに、もったいないなあと正直思ってしまいました。彼女の日記に基づいて作られているようで、もちろん日記ですからどこまで彼女の本当のところに迫れているかは誰にも分かりませんが、彼女は本当に何が欲しかったのでしょうか。金や彼女の体を目的に近づいてきた輩は数知れないでしょうが、自分からあれだけ愛を欲していたのだから、彼女に本気で応えようとしていた人もいるはずで、それに気づかなかったのか。う~ん・・・。一般人には想像も出来ない世界にいた人だし、人の心はそれほど論理的でもないのですが、生きていたら心底本人に、「何が欲しかったの?」って聞いてみたいと、そんな気持ちになる映画でした。
★★★☆☆ キレイ。
アンジェリーナ・ジョリーはやっぱりキレイ。内容はちょっと過激だったけど、ハラハラドキドキ感がよかったです。
★★★☆☆ 演技にかける彼女の気迫が伝わります
精神的にも肉体的にも崩れていく人間を演じたアンジェリーナ・ジョリーがすごくて、演技を超えた瞬間が見えるようです。彼女の中にある暗闇がキャラクターに染み出ているように感じます。本当はそんなの無いかもしれないけど、そう思わせる位本物に見える。あの眼が、演技でだせるもとは思えない。そんなA・ジョリーの演技力に圧倒された作品です。彼女のダークな演技が好きな人はきっと期待に答えられる内容だと思います。
作品の詳細
作品名:ジーア/悲劇のスーパーモデル |
原作名:GIA |
監督:マイケル・クリストファー |
脚本:ジェイ・マキナニー |
公開:アメリカ:1998年1月31日 |
上映時間:126分 |
制作国:アメリカ |
Amazonで探す |
Amazonプライムで視聴する(字幕版) |
Amazonプライム30日間無料体験を試す |
楽天市場で探す |
作品に出てくる英語
come on to someone:(人に)誘いをかける、口説く |
sleep around:多くの異性と関係を持つ |
issue:【名】(重要な)問題 |
lower:【動】低くする、下げる |
cut it out:やめなさい、いい加減にしなさい |
whore:【名】ふしだらな女、売春婦 |
be in charge:担当で、責任者で |
scare the shit out of someone:【卑】とても驚かせる |
rock:【動】感動・動揺させる |
tattoo:【動】タトゥーを入れる |
fabulous:【話・形】素晴らしい、美しい |
photograph:【動】写真を撮る、写真撮影をする |
tie someone down:【句動】縛り付ける、束縛する |
get past~:~を乗り越える、そばを通る |
stuff:【名】物事、事柄 |
get~over with:さっさと~を終わらせる |
likable:【形】かわいげのある、感じのいい |
way ahead of~:~よりずっと先に |
coronary:【名】心臓発作、精神的ショック |
tramp:【名】浮浪者、あばずれ女 |
somewhat:【副】少々、いささか |
encourage:【動】勧める、促進する |
irrelevant:【形】無関係な、重要でない |
get lost:【俗】(命令文で)失せろ |
piece of meat:肉の一片、性欲の対象 |
bag:【俗・卑】女性器 |
turn someone on:【句動】(性的に)興奮させる |
pissed:【卑・形】怒って、イライラして |
lay a hand on someone:~を傷つける、手をかける |
colonic:【名】結腸洗浄 |
proposition:【名】問題、課題、命題 |
lying:【形】嘘つきの |
slag:【名】淫乱な女、売春婦 |
flip:【俗・動】怒る、キレる |
dumb:【話・名】頭の悪い |
tweeze:【動】(ピンセットで)毛を抜く |
dreadful:【形】ひどい、不快な |
horrendous:【形】ゾッとする、怖ろしい |
brain-damaged:【形】脳に損傷を負った |
rent:【名】家賃 |
square:【俗・形】堅苦しい人、生真面目な人 |
as in ~:~においてみられるような、~にあるような |
phenomenal:【形】驚異的な、目を見張るような |
vulnerable:【形】弱い、傷つきやすい |
decadent:【形】退廃的な |
give a shit:【俗・卑】気にする、興味を示す |
be in for~:(事態を)経験するだろう |
drawbridge:【名】跳ね橋 |
stingy:【話・形】ケチな |
do someone:【俗・動】性的関係を持つ |
doable:【俗・形】セックスできそうな |
be full of shit:【卑】嘘ばっかり言っている |
vein:【名】静脈 |
lusty:【形】元気な、性的に興奮する |
carnivorous:【形】肉食性の |
breakable:【形】壊れやすい |
figurine:【名】(陶器の)小さな像 |
on short notice:急に、直前に |
FTD=frontotemporal dementia:認知症 |
wrecked:【俗】ひどく酔って |
for God’s sake:お願いだから、頼むから |
erupt:【動】爆発・噴出させる |
shame:【動】恥をかかせる |
wop:【軽蔑・名】イタリア系の人 |
creep into ~:~に忍び込む |
answer to one’s prayer:利益 |
be on top of ~:~を熟知して、掌握して |
screw:【俗・動】だます |
somebody:【名】大物、重要人物 |
hospitalize:【動】入院させる |
represent:【動】スポークスマンとして行動する |
seize:【動】手に入れる |
make a run:一走りする、急ぐ |
chase the dragon:ヘロインを吸引すること |
junkie:【名】麻薬常用者 |
out of the blue:突然、まえぶれもなく |
be a piece of work:変な人、扱いにくい人 |
reckless:【形】無鉄砲な、無謀な |
greedy:【形】貪欲な、がめつい |
discreet:【形】用心深い、慎重な |
make a bargain:取引をする |
line:【俗・名】粉末状のドラッグ |
tense:【形】(精神が)緊張状態にいる |
captive:【名】とりこになった人、魅了された人 |
indigent:【形】貧しい、困窮した |
blow:【俗・動】台無しにする |
knock oneself out:【俗】好きなようにやる |
acne:【名】にきび |
intravenous drug :静注薬物使用者 |
contaminated:【形】汚染された |
settle down:【句動】結婚して身を固める |
put together:【句動】~を作る |
pawn:【動】質に入れる |
think to oneself:(心の中で)思う・考える |
flesh:【名】(人間の体の)皮膚 |
undertaker:【名】葬儀屋 |